Augentropfen, eye drops in Apotheke in Germany - 독일 약국에서 안약 구매

Today was a quite busy day. I and my husband go to see a house doctor (Hausarzt) for my husband to get a health certificate (Gesundheitzeugnis) required to work at restaurants. It was very first time to go that kind of medical or clinic institution because we were afraid of not understand their German at all. Now, we are still afraid of it but not that much. Actually, we could understand 70% of what they said this time. I think it gets easier for us to survive in German land.

오늘은 좀 바쁜 날이었다. 신랑이 식당에서 일하려면 보건증이 필요해서 하우스닥터(독일의 의원 개념)한테 갔다. 우리가 이렇게 병원 같은 데를 가는 건 처음이었는데, 그동안은 독일어를 못 이해할까 두려워서 갈 수가 없었다. 지금도 두려움이 아예 없진 않지만 그렇다고 안 갈 정도는 아니다. 사실 오늘은 한 70%는 알아먹을 수가 있었다. 독일에서 살아남기가 점점 더 수월해지고 있는 느낌이다.

Anyway, after we left the Hausarzt, we went to a pharmacy (Apotheke) to get the medicine which is corresponding to the transcription (Rezept) the doctor created. And I decided to buy eye drops too. These days, my eyes are so dry because I'm taking so much fan wind for this crazy hot weather.
어쨌든 동네병원에서 나온 뒤에는 의사가 내준 처방전대로 약을 타러 약국에 갔다. 이참에 나도 안약을 사기로 했다. 요즘에는 눈이 너무 건조하다. 날씨가 미치도록 더워서 선풍기 바람을 너무 많이 쐰 탓이다.


And the pharmacist gave me this kind of eye drops. And she explained this one will be expired later.
I didn't know that Germany have this type of eye drops. Surely they would have but I cannot find a way to find it because of my bad German. Let me just translate the text on the box:
약국의 약사가 이런 안약을 줬는데, 이게 더 오래간다고 설명을 해 주었다. 독일에도 이런 안약이 있는지 몰랐다. 뭐 당연히 있겠지만 어떻게 구해야 할지 알 수가 없었다. 독일어를 못하기 때문에... 그럼 상자 껍데기에 있는 문자들이나 번역해 보련다.

- Zur verbesserten Befeuchtung der Augen, beruhigend un lindernd: for improved humidification of the eyes, calming and soothing: 눈 수분 개선, 진정 효과
- Mit Ntriumhyaluronat 0,15 % und Dexpanthenol 2%: With Sodium hyaluronate 0.15 % and Dexpanthenol 2%: 히알론산나트륨 0.15% 및 덱스판테놀 2% 함유

Frei von Konservierungsmitteln
Geeignet für Kontaktlinsenträger
Praktische Eindosenbehältnisse

Preservative-free
Suitable for contact lens wearers
Practical single-dose containers

방부제 미함유
콘택트렌즈 착용자에게 적합
실용적인 1회분 보관 용기



If you open it, you can see these small containers, which would be perfect for using it one-time and carrying it anywhere. I really wanted to find this kind of eye drops because I'm a translator who is always with PC and monitor which makes my eyes dry. I don't have to worry about it anymore.

상자를 뜨디으면 이런 안약 용기가 나온다. 1회용으로 쓰기에 적합한 용기이고 어디든 갖고 다니기 용이하다. 번역가이다 보니 PC랑 모니터와 항상 씨름한다. 그래서 눈이 자주 건조해져서 이런 안약을 정말 사고 싶었다. 이제는 정말 눈이 건조해져도 걱정할 필요가 없겠다.



K.H.

Soratemplates is a blogger resources site is a provider of high quality blogger template with premium looking layout and robust design

  • Image
  • Image
  • Image
  • Image
  • Image

0 개의 댓글:

댓글 쓰기